查看原文
其他

用游戏玩转英文绘本丨Monster Parade《怪物大游行 》!选自兰登第二阶,附相关动画、儿歌、游戏

越妈 家庭亲子教育资源集锦 2022-05-19

我们致力于以下内容:

和英语专业妈妈一起从头开始学习语音语调、儿童英文绘本解析和拓展、最简单易学的英语儿歌、最易操演的亲子英语游戏、最日常贴切的亲子英语口语;关注儿童心理英语启蒙、绘本阅读父母成长家庭教育婚姻经营公众号上(springflower168)回复“免费资源”,可以查看海量亲子教育资源汇总,干货满满。欢迎关注!

导读

     今天介绍的Monster Parade!,是世界上最大的童书出版社美国兰登书屋畅销25年的经典分级阅读:Step into reading第二阶段的其中一本。

最受欢迎的美式英语分级读物!

在美国,任何和孩子图书相关的地方,都能找到兰登Step into Reading系列书的身影。如果想让孩子同步下美国孩子的读物,那这套书是非收不可的。

整套系列都是原汁原味的英语原版图书,书中用词地道,词汇丰富,插画漂亮,有助于改善孩子的英语阅读能力。内容包罗万象,有图画书、数学、经典童话故事、励志故事和科普类等。 


 第二阶段适合英文稍有基础的4-10岁孩子,词汇和句子都比第一阶段(适合3-8岁)稍复杂,侧重培养孩子的英文认读能力,趣味的故事、直观形象的画面,反复出现的常用词让孩子迅速进入阅读状态,引导小朋友从猜词阅读逐渐阅读到自主阅读。


Monster Parade《怪物大游行》

适读年龄:4岁+


1故事简介

上次我们讲解了一本关于南瓜派的书。万圣节快到了,可先给孩子读读这两本书。

玩转英文绘本丨Oh My, Pumpkin Pie!选自兰登第二阶  附万圣节系列知识、绘本和动画


今天这个故事是关于万圣节化妆成各种怪物游行的。 


万圣节Halloween 英 [ˌhæləʊ'iːn]  美 [ˌhæloˈin]  

n. 万圣节前夕(指十月三十一日夜晚)

Halloween is the night of the 31st of October and is traditionally said to be the time when ghosts and witches can be seen. On Halloween, children often dress up in costumes and go from door to door asking their neighbours for sweets. 


万圣节又叫诸圣节,在每年的11月1日,是西方的传统节日;而万圣节前夜的10月31日是这个节日最热闹的时刻。在中文里,常常把万圣节前夜(Halloween)讹译为万圣节(All Saints' Day)。


为庆祝万圣节的来临,孩子们穿上化妆服,戴上千奇百怪的面具 (strange masks),提上“杰克灯 (jack-o'lantern)”挨家挨户敲门的要糖、小点心或零钱,当门打开的时候,他们大声喊‘’不给糖就捣蛋‘’(Trick or treat) ,许多人给孩子们一个招待,许多巧克力和糖果,一些人们不给孩子任何东西,孩子们就会耍恶作剧。而同时传说这一晚,各种鬼怪也会装扮成小孩混入群众之中一起庆祝万圣节的来临,而人类为了让鬼怪更融洽才装扮成各种鬼怪。


点击以下听取对应原版(美音)音频


2内页故事展示和翻译





Monster Parade

怪物大游行


monster 英 ['mɒnstə]  美 ['mɑnstɚ]  n. 怪物;巨人,巨兽;

 Parade 英 [pə'reɪd]  美 [pə'red] n. 游行;阅兵

The air outside is cold.

The leaves are turning gold.

外面的天气很冷。

树叶变成了金黄色。


"Hooray! Hooray!"

the children say.

It's Halloween today.


“万岁!万岁!”

孩子们(欢快地)叫喊着。

今天是万圣节!

越妈提示

万圣节时是深秋了,晚上外面很冷,树叶也变金黄变红了。


孩子们貌似很喜欢万圣节,为什么呢?你喜欢吗?


万圣节可以干什么呢?

穿上五颜六色的化妆服,

戴上千奇百怪的面具,

做一盏“杰克灯”走家窜户,

向大人们索要节日的礼物。


Time for Pumpkins ['pʌmpkɪnz] !

Time for treats[trits !

Time for costumes['kɑstjʊmz]!

Time for sweets[swits] .

这个时候我们可以做南瓜灯!

不给糖就可以捣蛋!

可以穿各种服装!

可以要好吃的东西!


Time to sing and time to shout!

Time for monsters to come out!

可以唱万圣节歌,大喊“不给糖就捣蛋” trick or treat!

可以化妆成怪物去外面游行讨糖果。

越妈提示

这本书里句式都非常简短押韵,读起来朗朗上口。我用粗体字标注出押韵的词。

其实兰登第二阶也是一套自然拼读的练习书,同一个音节在上下页的押韵句子里会出现两次或多次的重复。在带孩子读故事的同时也不知不觉练习了自然拼读。所以在孩子还没有足够的英文故事绘本积累的基础上,学龄前的孩子不建议一接触英语就开始学自然拼读。一定要耐心引导孩子进行故事儿歌童谣以及动画的积累,而这种积累进行得越自然越好,做到润物细无声。



Monsters big and monsters small.

Monsters walk and monsters crawl  [krɔl] .

有大的怪物也有小的怪物。

有走路的怪物,也有在地上爬行的怪物。


Monsters marching two by two.

Monsters marching right by you!

有的怪物两个一起往前走。

有的怪物成群从你身边走过。


march  英 [mɑːtʃ]  美 [mɑrtʃ]  vi. (坚定地向某地)前进;

marching 英 [ma:tʃiŋ]  美 [mɑrtʃiŋ]   v. 行军;进军(march的ing形式)

two by two 两个两个地,成双成对地



Silly monsters,

scary monsters,

happy monsters,

hairy monster.

有傻乎乎的怪物,

也有吓人的怪物,

有开心的怪物,

也有浑身长满毛的怪物


Furry monsters,

fluffy monsters,

purple monsters,

puffy monsters!

有浑身是毛皮的怪物,

也有毛茸茸柔软的怪物,

有紫色的怪物,

还有充气的怪物。


silly 英 ['sɪlɪ]  美 ['sɪli]  adj. 愚蠢的,笨的;

scary 英 ['skeərɪ]  美 ['skɛri]  adj. (事物)可怕的;恐怖的;吓人的;

hairy 英 ['heərɪ]  美 ['hɛri]  adj. 多毛的;

furry 英 ['fɜːrɪ]  美 [ˈfɜri]  adj. 毛皮的;盖着毛皮的;

fluffy 英 ['flʌfɪ]  美 ['flʌfi]  adj. 蓬松的;松软的;毛茸茸的;

purple 英 ['pɜːp(ə)l]  美 ['pɝpl]  adj. 紫色的;帝王的;华而不实的;

puffy 英 ['pʌfɪ]  美 ['pʌfi]  adj. 一阵阵吹的;胀大的;喘气的;

Monsters hungry.

Monsters eat.

Monsters find a tasty treat!

怪物们玩累了,感觉饿了。

他们开始找东西吃。

找到了一顿美味的大餐!


Monsters munching,

monsters crunching,

monsters chomping,

monsters stomping!

然后怪物们大口大口地吃,

吃得嘎吱嘎吱地响,

咯咯咯地咬,

还噔噔噔地跺脚!


tasty 英 ['teɪstɪ]  美 ['testi]  adj. 美味的;高雅的;

munch 英 [mʌn(t)ʃ]  美 [mʌntʃ]  vi. 用力咀嚼;大声咀嚼

crunch 英 [krʌn(t)ʃ]  美 [krʌntʃ]  vi. 嘎吱作响地咀嚼;嘎吱嘎吱地踏过

chomp 英 [tʃɒmp]  美 [tʃɑmp]  vi. 格格地咬牙,咬响牙齿;

stomping [stɒmpɪŋ]  v. 跺脚(stomp的ing形式)

Monsters go from door to door.

The street's a giant candy store!

怪物们在街上挨家挨户地敲门讨糖果。

这时整条街变成了一家巨大的糖果商店。


They fill their bags with more and more.

Then one monster starts to snore.

他们不停地往袋子里装更多更多的糖果,

这时一只怪物开始打呼噜了。


giant 英 ['dʒaɪənt]  美 ['dʒaɪənt]  adj. 巨大的;巨人般的

candy store 糖果店

snore 英 [snɔː]  美 [snɔr]  vi. 打呼噜;

Soon another starts to droop.

She drifts to sleep on her front stoop.

很快,另一只怪物脑袋耷拉了下来。

在门口迷迷糊糊地睡着了。


droop 英 [druːp]  美 [drup]  vi. 下垂;萎靡;

stoop 英 [stuːp]  美 [stʊp]  n. 弯腰,屈背;

drift to 转向,转到.

It's getting very late.

Monsters try to keep awake.


夜深了,很晚了,

怪物们累得要睡着了,可他们还在努力地保持清醒(因为他们还没玩够)。



Now the moon is high and bright.

Monsters start to say good night.

此时的月亮高高地挂在天空,非常明亮。

怪物们开始互道晚安。

Monsters wave goodbye to friends.

Halloween is at its end.

他们挥手告别。

万圣节活动到此结束了。

Sleepy monsters, tucked in tight.

Good night,monsters.

Sweet dreams tonight.

怪物们都很困了,

紧紧地裹在被窝里睡着了。

晚安,怪物们。

祝你们今晚做个好梦。


tuck in 紧缩;塞入;

sleepy 英 ['sliːpɪ]  美 ['slipi]  adj. 欲睡的;困乏的;



(这本书后附送了两张贴纸)





3活动拓展

1)万圣节相关词汇:



1.万圣节halloween 英 [ˌhæləʊ'iːn]  美 [ˌhæloˈin]

2.南瓜:Pumpkin 英 [ˈpʌmpkɪn]  美 ['pʌmpkɪn]

3.糖果:Candy [ˈkændɪ]

4.妖精:Goblin 英 ['gɒblɪn]  美 ['ɡɑblɪn]

5.骨头:Bones 英 [bəʊnz]  美 [bonz] 

6.巫婆:Witch 英 [wɪtʃ]  美 [wɪtʃ] 

7.巫师:Warlock 英 ['wɔːlɒk]  美 ['wɔrlɑk] 

8.女巫:Witch 英 [wɪtʃ]  美 [wɪtʃ] 

9.鬼:Ghost 英 [gəʊst]  美 [ɡost]

10.吸血鬼: Vampire ['væmpaɪə] 

11.狼人: Werewolf 英 ['weəwʊlf;]  美 ['wɛrwʊlf] 

12.怪物: Monster 英 ['mɒnstə]  美 ['mɑnstɚ]

13.万圣节服装:Halloween costume

14.骷髅:Skeleton 英 ['skelɪt(ə)n]  美 ['skɛlɪtn]

15.僵尸: Zombie 英 ['zɒmbɪ]  美 ['zɑmbi] 

16.干尸: Mummy 英 ['mʌmɪ]  美 ['mʌmi] 

17.蝙蝠:Bat[bæt]

18.面具:Mask 英 [mɑːsk]  美 [mæsk]

19.死神:Grim Reaper 英 ['riːpə]  美 ['ripɚ]

20.蜘蛛网:Spider web 英 ['spaɪdə]  美 ['spaɪdɚ]

21.干枯树 withered tree 英 ['wɪðəd]  美 ['wɪðɚd]

22.海盗 pirate 英 [ˈpaɪərət]  美 ['paɪrət]

23.城堡 castle  英 ['kɑːs(ə)l]  美 ['kæsl]

24. 恶魔 devil 英 ['dev(ə)l]  美 ['dɛvl]

25. 扫帚柄(传说中女巫乘之飞行于空中) broom/broomstick 英 ['bruːmstɪk]  美 ['brumstɪk] 

26. 空心南瓜灯 jack-o'-lantern  英 ['læntən]  美 ['læntɚn] 


2).亲自体验:带孩子制作万圣节装饰,化妆打扮成自己想要的怪物模样。最好参加一次万圣节活动。家里也可以按照以下流程搞一个。

  • 穿上化妆服(自制或者买),

  • 戴上千奇百怪的面具 (自制或者买),

  • 提上“杰克灯 (jack-o'lantern)”(自制或者买)

  • 敲门要糖、小点心或零钱,

  • 当门打开的时候,得大声喊‘’不给糖就捣蛋‘’(Trick or treat) ,

  • 不给任何东西,就耍恶作剧。


3)看动画Peppa pig 如何搞Halloween Party.

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o0565h2ewfg&width=500&height=375&auto=0

4)学唱儿歌,做游戏

《Who took the candy》是一首万圣节主题儿歌,朗朗上口,韵律感十足,堪称是儿歌界的rap,对孩子韵律感的培养非常有帮助。这首歌跟《who took the cookie from the cookie jar》是同一首曲子,只要把关键词换一下就会变成另一首儿歌啦!那么我们先来看一看儿歌视频。歌曲讲述的是5个万圣节的小伙伴围坐在一起,猜一猜到底是谁从“万圣节糖袋”拿走了糖果的情景。

儿歌视频

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=f03412csb54&width=500&height=375&auto=0

歌词及翻译

Who took the candy from the trick-or-treat bag?

谁从糖果袋里面拿糖果啦?

The monster took the candy from the trick-or-treat bag.

怪物从糖果袋里面拿糖果了。

Who me?

谁?我?

Yes, you!

就是你

Not me!

不是我

Then who?

那是谁?

The ghost!

是幽灵


Who took the candy from the trick-or-treat bag?

The ghost took the candy from the trick-or-treat bag

Who me?

Yes, you!

Not me!

Then who?

The witch!

是女巫!


Who took the candy from the trick-or-treat bag?

The witch took the candy from the trick-or-treat bag.

Who me?

Yes, you!

Not me!

Then who?

The pirate!

是海盗!


Who took the candy from the trick-or-treat bag?

The pirate took the candy from the trick-or-treat bag.

Who me?

Yes, you!

Not me!

Then who?

The vampire['væmpaɪə]!

是吸血鬼!


Who took the candy from the trick-or-treat bag?

The vampire took the candy from the trick-or-treat bag.

Who me?

Yes, you!

Okay, okay... I took the candy.

好吧好吧,是我拿了糖果。

It was so delicious [dɪ'lɪʃəs]! 

太美味了。

It was so yummy! It was so fantastic[fæn'tæstɪk] !

它太好吃,太神奇了。



歌词及角色扮演:

至少三个人以上围坐在一起,家长可以制作出人物闪片,每个人扮演一个人物。

大家闭眼,其中一人拿一颗糖果藏在口袋,不能发出声响。

参考视频中的对话及提问:

Who took the candy from the trick-or-treat bag? 拍手和拍腿打出节拍

The monster took the candy from thetrick-or-treat bag. 划线的位置可以替换成别的单词

Who me? 指自己

Yes, you! 大家一起点头,指向他

Not me! 摇摇头,回复No!

Then who? 耸耸肩

接下来轮流,将下划线位置的单词替换人物。循环,句型重复。


熟悉了之后还可以改编,可以换成爸爸、妈妈、哥哥、姐姐、爷爷、奶奶等,也可以将家里的玩偶摆成一圈来玩。这个游戏类似于我们小时候的经典游戏丢手绢,让孩子们来猜一猜candy在哪里,猜到了大家一起来分享,还能让孩子们学会分享,具有游戏精神。另外,学习最重要的是举一反三,灵活运用,家长们可以充分发挥想象力,和孩子们一起创造出不同的玩法!


The End


图片和视频来源于网络

绘本拓展:越妈


转载、挑错、指正,欢迎留言!


荐读,请点开标题


(亲子资源库,父母加油站)

(扫一扫,免费订阅)

微信公众号:springflower168

个人微信号:springflower22

喜马拉雅听书 电台搜索:家庭亲子教育资源集锦

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存